第一步:項目分析
收到您的款項后,我們將指定一名高級翻譯對收到的款項進行初步分析,以確定交付的性質(zhì)和方便程度。在此基礎(chǔ)上,提出考慮你的具體要求,我們將免費為您提供估計,包括故事的字數(shù),翻譯費用和交貨時間等。如果你方同意委托我們翻譯,雙方將就翻譯事宜簽署協(xié)議。
第二步:成立項目小組
在第一步對項目進行分析的基礎(chǔ)上,我們將根據(jù)稿件的專業(yè)特點和易用性,建立一個由我們選擇的專職翻譯組成的項目團隊。指派一名翻譯經(jīng)驗豐富的項目經(jīng)理協(xié)調(diào)整個翻譯質(zhì)量控制過程。然后,項目小組將形成一份詳細的工作時間表,并在項目經(jīng)理的管理下翻譯所作的貢獻。
第三步:專業(yè)翻譯進行翻譯
在翻譯的過程中,為了保證翻譯的質(zhì)量和翻譯專業(yè)術(shù)語的語言風(fēng)格和協(xié)調(diào),項目經(jīng)理將建立一個完整的專業(yè)詞匯表管理系統(tǒng),并將負責(zé)協(xié)調(diào)整個翻譯過程,以確保翻譯工作的質(zhì)量、效率和一致性。
第四步:相關(guān)領(lǐng)域的譯審進行專業(yè)校對
第三步完成后,我們將指派一名在專業(yè)翻譯領(lǐng)域具有多年實踐經(jīng)驗的翻譯員以專業(yè)的準確性校對翻譯稿件。
第五步:高級譯審進行語言校對
在這一步中,我們將指派一位精通語言的高級翻譯進行第二次校對,重點是單詞是否準確和一致,以及語言本身是否連貫等等。我們非常重視校對工作,要求非常嚴格,我們需要有高度的解釋責(zé)任。因為我們知道任何過失的翻譯工作不僅會損害我們的聲譽,但也損害客戶的利益。
步驟6:最終翻譯的手稿將交付給您
翻譯工作完成后,我們將按照您的要求或我們制定的保密管理方法妥善處理您的稿件,以滿足您對文件保密性的要求。
第一步:客戶來電
客戶通過電話向我公司提出口譯/同聲傳譯的意向,解釋口譯/同聲傳譯的類型、內(nèi)容、語言、目的、質(zhì)量水平、時間等相關(guān)內(nèi)容。
第二步:項目分析
我們會在最短的時間內(nèi)提供合理的成本估計,完全與你溝通,所以這兩個項目或業(yè)務(wù)內(nèi)容的理解,從一開始。我們與您達成協(xié)議后,將簽署合同/客戶確認函。
第三步:項目準備
客戶與口譯員/同聲傳譯確認后,支付預(yù)付款,并提供與口譯/同聲傳譯有關(guān)的信息。對翻譯人員提出具體的翻譯要求,包括專業(yè)用語、時間和其他要求。我們的解釋/員工充分準備,啟動項目。
第四步:完成翻譯
根據(jù)客戶要求完成口譯/同聲傳譯任務(wù),及時了解反饋信息,與客戶保持聯(lián)系。
杭州中譯翻譯有限公司客戶服務(wù)熱線:0571-88272987 | 杭州中譯翻譯有限公司服務(wù)質(zhì)量監(jiān)督/投訴郵箱:122137685@qq.com